Translation of "il braccio destro" in English


How to use "il braccio destro" in sentences:

Aidan, sarai il braccio destro di mia figlia.
Aidan, you will be my daughter's second.
Dopotutto, era il braccio destro del Generale MacArthur.
After all, he was General MacArthur's right-hand man.
Il braccio destro è stato reciso sopra il gomito con grossa perdita di tessuto... nella muscolatura superiore.
The right arm has been severed above the elbow with massive tissue loss in the upper musculature.
"Si atrofizzi il braccio destro e l'occhio perda la vista."
"May his right arm wither and his right eye lose its sight."
Aveva il braccio destro libero per tenere un coltello.
He was handed a butcher's knife.
Il braccio destro va nella manica destra, così, e il braccio sinistro nella manica sinistra.
The right arm goes in the right sleeve, thus, and the Ieft arm in the Ieft sleeve, thus.
Il nuovo vicino era il braccio destro di Lazlo Gogolak!
And that guy, Jimmy, was Laszlo Gogolak's key enforcer!
Darei il braccio destro per una porzione.
I'd give my right arm for a bowl.
Gene è il braccio destro di jimmy.
Gene here is Jimmy's right-hand man.
Tagliategli la manica che copre il braccio destro.
Remove his shirt from his upper right arm.
Il braccio destro di Assad ne decapito' due di persona.
Assad's Lieutenant personally beheaded them both.
Ma il braccio destro di Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi, uccise a sua volta Mitsuhide e, essendo successore di Nobunaga, istitui' l'Amministrazione Toyotomi.
But Nobunaga's right-hand man, Toyotomi Hideyoshi, suppressed Mitsuhide. As Nobunaga's successor, he established the Toyotomi Administration.
Io sono il braccio destro del signor De Fenouillet.
I am the right hand of Mr. De Fenouillet.
L'altro è tachuela, il braccio destro di malamadre.
The other one is Tachuela, Malamadre's right hand.
Hai paura di non essere piu' tu il braccio destro del capo?
You're worried about losing your right-hand seat.
So di non essere stata il braccio destro piu' affidabile ultimamente, e Oliver e la sua gang sono dispersi.
I know I haven't been the most reliable sidekick lately, and Oliver and his gang are M.I.A.
Il braccio destro era integro perché le serviva per brandire il martello.
Her right arm, though, is completely unharmed. Because she needed it. To wield the hammer.
Come prossima cosa uccideremo il braccio destro di Elias.
Next up, we kill Elias's right-hand man.
Beh, Bob e' un po' il braccio destro di Dio.
Well, Bob here is like the right hand of God.
Ho capito che era il braccio destro di Grigori per certi... lavori.
I gathered that he was Grigori's right hand for certain... jobs.
La Polizia e' ancora alla ricerca dell'agente Patrick Simmons, sospettato di essere il braccio destro di Quinn.
Police are still searching for Officer Patrick Simmons, who they believe is Quinn's second-in-command.
Quello dovrebbe essere il braccio destro di Mart.
That would be Mart's right arm.
Volete raggiungere il Braccio Destro, no?
You kids want to get to the Right Arm?
Il Braccio Destro ci fa arrivare i giovani da anni, pare.
Supposedly, the Right Arm's been taking kids there for years.
Quindi non credi che il Braccio Destro esista davvero?
So you don't think the Right Arm is real?
Non possiamo trovare il Braccio Destro.
We couldn't find the Right Arm anyway.
Il Braccio Destro ci ha liberate.
The Right Arm got us out.
Credevo che il Braccio Destro fosse un esercito.
I thought the Right Arm was supposed to be an army.
Essendo il braccio destro di Caroline, avevi accesso in casa sua.
As Caroline's right hand, you had access to her home.
C'e' questa scena in cui Bela da' la Colt a questo demone chiamato Crowley, il braccio destro di Lilith.
There is this one scene where Bela gives the Colt to a demon, Crowley, Lilith's right-hand man.
Mi servivano davvero il braccio destro di He-Man e questo vecchio libro di Mad Libs.
I really needed he-man's right arm And this old book of mad libs.
Il braccio destro di Fischer padre, nonché padrino di Fischer figlio.
Fischer Senior's right-hand man. Fischer Junior's godfather.
Metti gli elettrodi col gel sul petto, sotto il braccio destro.
Gel them, place them on the chest, center under the right arm.
Ora prendimi con il braccio destro e alzami.
Put your right arm around me. And lift me up.
Se il braccio destro di El Soldat parlava con gli americani, allora voglio sapere che ha detto.
If El Soldat's right-hand man was talking to the Americans, then I want to know what he said.
Beh, dopotutto, sono pur sempre il braccio destro di un Dio.
Well, I am the right hand of a God, after all -
Nate, Dean e Chris sono morti, quindi Adrian e' il braccio destro di Klaus.
Nate, Dean, and Chris are all dead, which makes Adrian Klaus' right hand.
Ha perso il braccio destro in Afghanistan tre anni fa cercando di disinnescare un IED.
Lost his right arm defusing an IED in Afghanistan three years ago.
Era il braccio destro di Meyer Lansky.
He was Meyer Lansky's righthand man.
E qui ho tolto i robot, ma sostanzialmente le persone muovono il braccio destro avanti e indietro.
And here I've taken away the robots, but basically people move with their right arm sinusoidally back and forward.
Naturalmente tutti conoscete gli anticorpi come il braccio destro del sistema immunitario.
And you're familiar, of course, with antibodies as the henchmen of the immune system.
Mi ruppi il braccio destro. Mi ruppi la clavicola.
I broke my right arm. I broke my collarbone.
Ora che capite il potere delle informazioni che potete ottenere raccogliendo personalmente i dati, vorrei che vi alzaste tutti in piedi e alzaste il braccio destro.
Now that you understand the power of information that you can get through personal data collection, I'd like you all to stand and raise your right hand.
L'unico motivo per cui non lo uccisi con le mie stesse mani era che non riuscivo a sollevare il braccio destro.
The only reason I did not kill him with my bare hands was because I could not lift my right arm.
3.6379120349884s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?